Apologies for the timing. Happy Valentine's Day: Ištar's in the underworld: no sex for you.
ištu ullânum dIštar ana KUR.NU.GI uridu
dEreškigal īmuršima ina pānīša ir'ub
dIštar ul immalik elēnušša ušbī
dEreškigal pāša īpušma iqabbi
ana dNamtar sukkalīša amāta izzakar
alik dNamtar . . .
šūsaši šuši mursī . . . dIštar
murus īnī ana īnīša
murus ahī ana ahīša
murus šēpī ana šēpīša
murus libbī ana libbīša
murus qaqqadī ana qaqqadīša
ana šaša gabbišama ana . . .
arki bēltī dIštar [ana KUR.NU.GI uridu],
ana būrti alpu ul ušahhit imēru atāna ul ušara
ardatum ina sūqi ul ušara etlu
ittil etlu ina kummišu
ittil ardatum ina ahiša
As soon as Ištar went down to the underworld, then
Ereškigal saw her and shook with anger at her presence.
Ištar did not think, she sat [highly uncertain] above her.
Ereškigal spoke up and said
to Namtar her minister, she said:
"Go, Namtar . . .
Make sixty diseases go out against Ištar,
disease of the eyes against her eyes,
disease of the arms against her arms,
disease of the feet against her feet,
disease of the heart against her heart,
disease of the head against her head,
against her, all of her . . ."
As soon as my lady Ištar went down to the underworld,
the bull does not mount the cow, the donkey does not make pregnant the jenny,
the young man does not make pregnant the young woman in the street,
the young man sleeps in his own private room,
the young woman sleeps among her own company.
(Lines 63—80 of Ištar's Descent to the Underworld, manuscript from Nineveh)
ištu ullânum dIštar ana KUR.NU.GI uridu
dEreškigal īmuršima ina pānīša ir'ub
dIštar ul immalik elēnušša ušbī
dEreškigal pāša īpušma iqabbi
ana dNamtar sukkalīša amāta izzakar
alik dNamtar . . .
šūsaši šuši mursī . . . dIštar
murus īnī ana īnīša
murus ahī ana ahīša
murus šēpī ana šēpīša
murus libbī ana libbīša
murus qaqqadī ana qaqqadīša
ana šaša gabbišama ana . . .
arki bēltī dIštar [ana KUR.NU.GI uridu],
ana būrti alpu ul ušahhit imēru atāna ul ušara
ardatum ina sūqi ul ušara etlu
ittil etlu ina kummišu
ittil ardatum ina ahiša
As soon as Ištar went down to the underworld, then
Ereškigal saw her and shook with anger at her presence.
Ištar did not think, she sat [highly uncertain] above her.
Ereškigal spoke up and said
to Namtar her minister, she said:
"Go, Namtar . . .
Make sixty diseases go out against Ištar,
disease of the eyes against her eyes,
disease of the arms against her arms,
disease of the feet against her feet,
disease of the heart against her heart,
disease of the head against her head,
against her, all of her . . ."
As soon as my lady Ištar went down to the underworld,
the bull does not mount the cow, the donkey does not make pregnant the jenny,
the young man does not make pregnant the young woman in the street,
the young man sleeps in his own private room,
the young woman sleeps among her own company.
(Lines 63—80 of Ištar's Descent to the Underworld, manuscript from Nineveh)