sovay: (I Claudius)
sovay ([personal profile] sovay) wrote2012-01-17 10:01 pm

It was never this cold in my dreams and I think I might have fought for the wrong side

I have finally found a story by Bulgakov that scares me: "The Red Crown" (1922), whose guilt-maddened narrator sees every night—awake, not dreaming—the brother he failed to save from the war.

I have gotten used to everything. To this white building of ours, to the twilight, to the ginger cat who purrs at the door, but I cannot get used to his visits. The first time it happened, when I was still living downstairs in No. 63, he came out of the wall. He was wearing the red crown. There was nothing terrifying in that. I had seen him like that in dreams. But of course I knew that since he was wearing the crown he was dead. Then he spoke, moving his lips, which were caked with blood. He eased them apart, clicked his heels, put his hand to the crown in a salute, and said: "Brother, I can't leave the troop."

That's not the image that scares me. It's not even the narrator's awful last sight of his brother, swaying slightly in the saddle, shrapnel-blinded and so disfigured that at first the narrator cannot parse his death-wound and sees only "a red crown with yellow spikes in clumps." It's the single dream the narrator has where his brother looks like himself, alive, at home, with a smudge of chalk on his jacket and some sheet music from Faust on the piano, with his hair falling over his forehead and his eyes in his face again, and a heartbreaking relief overwhelms the narrator: "He had never gone away and had never been a horseman." The apparition that haunts him is never his brother. His brother is Kolya, the lively, musical boy whom he let go away to war, whom he tried to persuade to desert—finally following his mother's wish to save her youngest child—just an hour before he died. ("I can't leave the troop.") What haunts him is the horseman (всадник), the thing that rides slowly toward him out of the sunset, dead and still speaking, crowned with blood, "my brother, the horseman, wearing a ragged red crown." He is never referred to by name or relation again. "The horseman sat proud in the saddle, but he was blind and mute . . . the horseman in full military regalia . . . the familiar horseman with the sightless eyes." The word itself starts to sound wrong. And so he had never gone away and had never been a horseman. As if even when he was alive and riding with the White Guard, he was that death-haloed thing already. Was from the moment he went to war. That scared me. I can't believe I'd never read any of Bulgakov's early stories before. They may be slight, strange semi-autobiographies, but they're terrific. Sometimes in the archaic sense.

It was raining again when I came home, but there were two packages on the slush-lined doorstep: Dean Grodzins' American Heretic: Theodore Parker and Transcendentalism (2002) and John Benedict Buescher's The Remarkable Life of John Murray Spear: Agitator for the Spirit Land (2006). Here's to my knowledge of the American nineteenth century being less boring.

[edit] Also a copy of Jamie Mason's Echo (2011)! Which looks to have nothing to do with the nineteenth century at all.

Best. Economist. Obituary. Ever. Ronald Searle. "Not to mention Me n. molesworth brave and feerless wot a noble BOY in his yellow blazer and his cap at a rakkish angle, a gift to Art with the lite of geenius gleeming from his glasses and an expreshun that strike fear into every teacher in the skool."

[identity profile] movingfinger.livejournal.com 2012-01-18 03:57 am (UTC)(link)
Have you read There Once Was A Woman Who Tried To Kill Her Neighbor's Baby yet? I haven't read any of the early Bulgakov short stories (but I think I will be looking for them), but there is clearly a capacious place in the Russian soul for ghost stories.

[identity profile] rushthatspeaks.livejournal.com 2012-01-18 04:50 am (UTC)(link)
I read There Once Was A Woman Who Tried To Kill Her Neighbor's Baby back in May and I think you would like it. A different and yet oddly overlapping feel from Bulgakov. I need to read more Bulgakov, having only read the one.

That Economist obit! I teared up. I hope whoever wrote that is justifiably proud.
Edited 2012-01-18 04:50 (UTC)

[identity profile] movingfinger.livejournal.com 2012-01-18 04:55 am (UTC)(link)
I have the impression that a lot of Bulgakov has been hard to find, even if one did want to read it. Cut yourself some slack. If you'd seen other works, you'd have read them; even now, only having the Web is making it possible for you to find out what's available, right? And ILL may be your best friend in this.

Here (http://www.guardian.co.uk/books/2011/feb/20/there-once-lived-ludmilla-petrushevskaya-review) is a review of Ludmilla Petrushevskaya's book, whose title I got approximately wrong. I think it was shortlisted for some F/SF thing also. I am not sure where I learned about it---TLS maybe---anyway, it's short stories, most of them about dead people, about death, about the interface between life and death, and about the enormous variety of ways there are to navigate in that. They're grim stories, fairy tales with rusty sharp edges that glitter enticingly. I recommend them. I lent it to someone already.

I was just reading the first Lucifer comic, and the last story in that, about a little girl who's murdered by someone and how her best friend goes on to try to avenge her death, is very Petruvskaya-ish, I think now, looking back at it.

[identity profile] movingfinger.livejournal.com 2012-01-18 05:06 am (UTC)(link)
A short story from the collection (http://www.newyorker.com/fiction/features/2009/08/31/090831fi_fiction_petrushevskaya) in the New Yorker for you.

[identity profile] rose-lemberg.livejournal.com 2012-01-18 06:18 am (UTC)(link)
And of course that image is also an allusion to Pushkin's Bronze Horseman.

[identity profile] timesygn.livejournal.com 2012-01-18 06:30 am (UTC)(link)

It was raining again when I came home, but ... on the slush-lined doorstep ... John Benedict Buescher's The Remarkable Life of John Murray Spear: Agitator for the Spirit Land (2006).

I loved the excerpt for the Buescher book I read courtesy of a previous post here. I am determined that the next person with whom I become romantically linked will consider such subject matter charming, as well as appropriate bedtime reading.

I hope you find my little novel amusing.

Cheers,
j.

[identity profile] ap-aelfwine.livejournal.com 2012-01-18 07:18 am (UTC)(link)
I think I will have to read some Bulgakov.

I'm glad for the new books. Enjoy!

I got books in the post as well today--three Irish-language short story collections, one of which is for class, one of which is the selection for my book club, and one of which I mostly wanted because it had stories by people I've met.

That might be the best obituary ever in any publication. Thanks for sharing!

[identity profile] nineweaving.livejournal.com 2012-01-18 07:27 am (UTC)(link)
That Economist obit!

Is a thing of beauty.

Nine

[identity profile] rose-lemberg.livejournal.com 2012-01-18 01:04 pm (UTC)(link)
For that one, no translation is a good translation. Thing about the Bronze Horseman is that it migrates; it's a thing, especially in Petersburg texts, but not limited to them. Speaking of - say - have you read Belyj's Peterburg?

[identity profile] ashlyme.livejournal.com 2012-01-18 01:07 pm (UTC)(link)
I have only read The Master (and that too swiftly to do it justice); based on this, I may have to track down some short stories.

[identity profile] desperance.livejournal.com 2012-01-18 06:36 pm (UTC)(link)
"And so he had never gone away and had never been a horseman. As if even when he was alive and riding with the White Guard, he was that death-haloed thing already. Was from the moment he went to war."

Yup, all of that. You become the thing you end as; it's finding the moment of transition that matters. And sometimes it comes earlier than you think.

[identity profile] rose-lemberg.livejournal.com 2012-01-18 08:14 pm (UTC)(link)
It is that novel, and yes, you probably heard of it through Nabokov. You will like it a lot, unless I am badly mistaken. I read it in the original, but heard that the best translation is by Maguire and Malmstad. Let me know what you think when/if you read it?

[identity profile] desperance.livejournal.com 2012-01-19 09:06 am (UTC)(link)
It may actually be all the stories I write.