sovay: (Cho Hakkai: intelligence)
sovay ([personal profile] sovay) wrote2013-11-19 02:31 pm

Have you brought gold? Have you brought silver to set me free?

This is the best comic I have ever seen about tmesis in the English language and also nearly identical to the example we were given in Latin III, except that instead of ridiculous the host word was unbelievable. It's an actual morphological rule; I believe in English it has to do with syllabic stress (in Latin, it's more strictly the splitting—τμῆσις—of a compound word). No one should have been surprised that it led to a brief fad of students saying unbelievfuckingable just to be difficult. Dr. Fiveash also spoke fondly of the emphatic possibilities of reduplication: unbe . . . believable, which I have never actually used in conversation no matter my level of incredulity, but I appreciate having been told in my junior year of high school that I could.

[identity profile] asakiyume.livejournal.com 2013-11-20 11:33 am (UTC)(link)
The misplaced infixes are fascinating. So is the rule about stress that you have to stick the infix in before the stressed syllable? That works for "a whole nother" too, though as your Wikipedia says, sticking "whole" in at that point has more to do with parsing "another" as "a nother" instead of "an other" than it does with stresses, most likely.

I like the stress theory. It explains why you can't stick "fuck" into a word when the stress is on the first syllable and have it work. It'll work with "tremendous" but not with "masterful," although "masterfuckingful" is an entertaining misfire.

[identity profile] asakiyume.livejournal.com 2013-11-21 05:18 am (UTC)(link)
No no, I like it just the way you have it, with a minimum of technical language. I'm very sure you're right and that there are specialized terms for most of the things you've described, but I like that everyday language got the meaning across, and I suspect I understand better for there *not* being specialized terms.