Cross-posted from
dingbatfiction, although I should apologize; it's not actually a Neo-Assyrian hangover cure. The hangover cure was ninety percent Sumerograms. I do not read Sumerian. That was just not going to happen. Instead, courtesy of Nils P. Heeßel's article "Ein neubabylonisches Rezept zur Berauschung und Ausnüchterung" in Mining the Archives: Festschrift for Christopher Walker on the Occasion of His 60th Birthday (Islet, Dresden: 2002), I present exactly what the title promises: a conjoined pair of recipes for sobriety and for getting smashed.* You may, however, encounter small problems in trying these at home . . .
[ša-ki]-ru ana s-um-mi-i
x SUMUN šà MAŠ.DÀ
NAG-šú-ma i-sa-am-mu
DIŠ KI.MIN bu-tu-na-ta
la ba-áš-le-e-tú
ina A.MEŠ SÚD ta-šá-hal
NAG-šú-ma
i-sa-am-mu
sa-am-mu ana šu-uk-ku-ru
úra-pa-du ina ku-ru-un-nu
[SÚ]D ta-šá-hal
[SÚ pa]-tan NAG-šú-ma
[i]-šak-kir
šākiru ana summî
. . . tanaddin ša sabîti
išattišuma isammu
DIŠ KI.MIN butunāta
lā bašlētu
ina mê tašâk tašahhal
išattišuma
isammu
samû ana šukkuru
rapādu ina kurunnu
tašak tašahhal
lā patān išattišuma
išakkir
To make a drunken man sober,
you give him the . . . of a gazelle,
he will drink it and he will sober up.
For the same result,
you pound up and strain
uncooked pistachio nuts** in water,
he will drink it
and he will sober up.
To make a sober man drunk,
you pound up and strain
rapādu in beer,***
he will drink it on an empty stomach
and he will be drunk.
Clearly whatever rapādu is, it's better than beer alone . . .
*Do not take certain portions of the normalization as gospel; when used for verbs, Sumerograms (transliterated in small caps) are particularly useful for the native Akkadian speaker and particularly irritating for the translator several thousand years later. Person? Tense? Morphology? Ah, just slap an ideogram on it, it'll be fine . . . If I can confirm egregious errors, I will correct them. I hope there are not.
**Or, possibly, terebinth. According to the Concise Akkadian Dictionary on my windowsill, butnu can mean both. I am not sure that either of these is in fact very likely to sober you up faster than your normal metabolic rate. Otherwise I imagine there would be much more of a pistachio market than there is these days.
***The basic Akkadian word for "beer" is šikaru. (You will notice this contains the same three radicals as the word for "to get drunk," šakāru. Verbing occurs all the time in Semitic languages. You have a noun? Keep the consonants in the same order, rearrange the vowels and congratulations! Your language now contains a word for "to get beered up.") The CAD entry for kuru(n)nu reads: "a kind of beer . . . offered to deity; drunk by men, in ritual." So it's special beer. But past that, I have no idea. Personally and anachronistically, I'm going to imagine oatmeal stout.
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
[ša-ki]-ru ana s-um-mi-i
x SUMUN šà MAŠ.DÀ
NAG-šú-ma i-sa-am-mu
DIŠ KI.MIN bu-tu-na-ta
la ba-áš-le-e-tú
ina A.MEŠ SÚD ta-šá-hal
NAG-šú-ma
i-sa-am-mu
sa-am-mu ana šu-uk-ku-ru
úra-pa-du ina ku-ru-un-nu
[SÚ]D ta-šá-hal
[SÚ pa]-tan NAG-šú-ma
[i]-šak-kir
šākiru ana summî
. . . tanaddin ša sabîti
išattišuma isammu
DIŠ KI.MIN butunāta
lā bašlētu
ina mê tašâk tašahhal
išattišuma
isammu
samû ana šukkuru
rapādu ina kurunnu
tašak tašahhal
lā patān išattišuma
išakkir
To make a drunken man sober,
you give him the . . . of a gazelle,
he will drink it and he will sober up.
For the same result,
you pound up and strain
uncooked pistachio nuts** in water,
he will drink it
and he will sober up.
To make a sober man drunk,
you pound up and strain
rapādu in beer,***
he will drink it on an empty stomach
and he will be drunk.
Clearly whatever rapādu is, it's better than beer alone . . .
*Do not take certain portions of the normalization as gospel; when used for verbs, Sumerograms (transliterated in small caps) are particularly useful for the native Akkadian speaker and particularly irritating for the translator several thousand years later. Person? Tense? Morphology? Ah, just slap an ideogram on it, it'll be fine . . . If I can confirm egregious errors, I will correct them. I hope there are not.
**Or, possibly, terebinth. According to the Concise Akkadian Dictionary on my windowsill, butnu can mean both. I am not sure that either of these is in fact very likely to sober you up faster than your normal metabolic rate. Otherwise I imagine there would be much more of a pistachio market than there is these days.
***The basic Akkadian word for "beer" is šikaru. (You will notice this contains the same three radicals as the word for "to get drunk," šakāru. Verbing occurs all the time in Semitic languages. You have a noun? Keep the consonants in the same order, rearrange the vowels and congratulations! Your language now contains a word for "to get beered up.") The CAD entry for kuru(n)nu reads: "a kind of beer . . . offered to deity; drunk by men, in ritual." So it's special beer. But past that, I have no idea. Personally and anachronistically, I'm going to imagine oatmeal stout.