In which I am ambivalent about Germany.
On the one hand, I found a tin of imported fruit drops in the house yesterday and only today realized that they seem to give me headaches. God knows if it's the Röte Beetezaft-Konzentrat* or the simple sugar levels, but I have concluded that perhaps German fruit drops are not after all my ideal snack.
On the other hand, there's Max Raabe und das Palast Orchester. Before tonight, I couldn't have told them from a hole in the head. Now thanks to the wonders of
audiography, I have heard their cover of Soft Cell's "Tainted Love" and I am deeply, deeply afraid. No, let me rephrase that. A big-band, swing-type cover of "Tainted Love" disturbs me. A version of Britney Spears' "Oops! I Did It Again!" that sounds as though the MC from Cabaret got into her playlist makes me deeply, deeply afraid. We will not touch upon the tuba solo in "We Will Rock You."
Seriously, how can one fail to respect a band that performs a song entitled "Mein kleiner grüner Kaktus"? I fear I have a new addiction.
But the fruit drops are still taboo.
*The ingredients are also listed in French, Dutch, and something that I think might be Danish, but could be Norwegian (I'm not sure it's possible to tell from vocabulary that consists of the words for sugar, glucose syrup, and plant extracts, among others. Even the prepositions look the same). This keeps me linguistically entertained. From a safe distance.
On the one hand, I found a tin of imported fruit drops in the house yesterday and only today realized that they seem to give me headaches. God knows if it's the Röte Beetezaft-Konzentrat* or the simple sugar levels, but I have concluded that perhaps German fruit drops are not after all my ideal snack.
On the other hand, there's Max Raabe und das Palast Orchester. Before tonight, I couldn't have told them from a hole in the head. Now thanks to the wonders of
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-community.gif)
Seriously, how can one fail to respect a band that performs a song entitled "Mein kleiner grüner Kaktus"? I fear I have a new addiction.
But the fruit drops are still taboo.
*The ingredients are also listed in French, Dutch, and something that I think might be Danish, but could be Norwegian (I'm not sure it's possible to tell from vocabulary that consists of the words for sugar, glucose syrup, and plant extracts, among others. Even the prepositions look the same). This keeps me linguistically entertained. From a safe distance.