sovay: (I Claudius)
sovay ([personal profile] sovay) wrote2013-01-03 04:04 am

I can't make the weather do what I want

I learned today that my worries about technology were not unfounded: Craigslist has been treating all my e-mails as spam. I couldn't confirm the problem until this afternoon (thank you, [livejournal.com profile] aedifica). I have a Gmail account now for these cases, but in the meantime I lost even the chance of looking at an apartment in Winter Hill that sounded near-perfect from the ad. The poster never saw my message. The listing was taken down this morning. Regardless of whatever might have happened, I am still rather upset.

On the other hand, this afternoon I went to look at a room in Allston that I'd heard about through a friend-of-friend-of-mailing-list-I-don't-read only to discover after an hour of conversation that the person who was showing me around and discussing Diana Wynne Jones and Romance languages and Yuletide is a friend of both [livejournal.com profile] cirne and [livejournal.com profile] rushthatspeaks, so the very small world that is not confined to Somerville strikes again. That was cool.

From Robert Macfarlane's The Old Ways (2012), which is rapidly becoming one of the best books I've read in the last six months:

The existence of the ancient seaways, and their crucial role in shaping prehistory, were only recognized in the early twentieth century. Until then, pre-historians and historical geographers had demonstrated a 'land bias'; a perceptive error brought about by an over-reliance on Roman sources that tended to concentrate on the movement of troops, goods and ideas on foot and across countries. Certainly, the Roman Empire's road network transformed internal mobility in Europe and, unmistakably, Roman roads were the key to uniting the empire's dispersed territories, as well as generating its military and economic power. 'The sea divides and the land unites,' ran the Roman truism. But for millennia prior to the rise of Rome's empire, the reverse had been true. The classical sources misled subsequent historians—allied with the fact that the sea erases all records of its traverses, whereas the land preserves them.

One alternate history, please, in which the winning of the Punic Wars by Carthage preserves the maritime Phoenician way of looking at the sea as the linkage of the world rather than the foot-miles of Rome. (Don't tell me to write it: I have one classically-rooted alt-history already that stalled out in 2009. And it can't do without Rome; its entire raison d'inventer was to allow for a votive statue of Neptune in a student's room in 1968.) I'd like to think that in the same way "Mother Carey" is said to have come down through mater cara, there would be sailors' slang and superstitions deriving from Tanit in her aspect as the Venus-star, rising over sea. And treaties with the Etruscans and blue eyes on all the boats.

[identity profile] ashlyme.livejournal.com 2013-01-03 09:34 am (UTC)(link)
Good luck with room-hunting. I'm sorry you've had grief.

M. John Harrison was raving about The Old Ways; he counted it as the best non-fiction of last year.

[identity profile] ashlyme.livejournal.com 2013-01-04 11:21 pm (UTC)(link)
Wow, thanks. I'm going to hunt this down now.

[identity profile] asakiyume.livejournal.com 2013-01-03 03:03 pm (UTC)(link)
Oh, that is an *excellent* quote, and yes. A sea-looking alternate history. (Or any, any fantasy set in South and Southeast Asia, with a focus on maritime travel, please... I will write it myself eventually if no one else does.)

The sea erases all records of its traverses, whereas the land preserves them.

Now *that* is poem worthy. The sea erases the past, the sea is the eternal present.

On the other topic, will that small-world connection result in a place for you to live, maybe?

[identity profile] asakiyume.livejournal.com 2013-01-04 04:02 am (UTC)(link)
it's another to have it come up trailing wet ropes, with only a sticky web of sediments between you and wood that in other waters would have rotted millennia.

--that sent a shiver down my spine.

There are few things you can drop into the sea that it will not take and make its own.

The sea: a universal adopter, but adoption with a price for the adoptee.

About the Black Sea, Wikipedia says (which you probably know, but I did not), The Black Sea outflow is cooler and less saline, and floats over the warm, more saline Mediterranean inflow – as a result of differences in density caused by differences in salinity – leading to a significant anoxic layer well below the surface waters. ---So that, no doubt, contributes to the uncanny preservation!

[identity profile] anderyn.livejournal.com 2013-01-03 03:18 pm (UTC)(link)
Thank you for the heads up on the Macfarlane book -- it sounds like something I need to read right away.

Sorry to hear that you've lost out on apartments due to stupid email crap. I hope that you find the very much right place soon.

[identity profile] alankria.livejournal.com 2013-01-03 04:37 pm (UTC)(link)
Dad got that Macfarlane book (no relation) for Christmas. I need to steal it.

[identity profile] ladymondegreen.livejournal.com 2013-01-03 04:52 pm (UTC)(link)
I am sorry to hear that the Winter Hill vanished on you. The Allston does sound promising, and I hope that it works out. I am now curious whether I also know this person, because it's been that sort of year (365, not calendar).

[identity profile] ladymondegreen.livejournal.com 2013-01-03 05:59 pm (UTC)(link)
*I cup my hands to hold the tiny little world we live in*

[identity profile] ap-aelfwine.livejournal.com 2013-01-03 06:33 pm (UTC)(link)
I'm sorry to hear about the Craigslist fail. I hope the Allston possibility will work out, or that something else will come soon.

Thanks for sharing that quote. I'll have to order a copy of that book.

One alternate history, please, in which the winning of the Punic Wars by Carthage preserves the maritime Phoenician way of looking at the sea as the linkage of the world rather than the foot-miles of Rome.

Interesting concept--I reckon I'd read it. Although I'd have to say that the concept of the sea as a uniting thing's lived on in folk culture along the fringes of Europe. I'm thinking* on something I once read that said diocesan and parish borders in parts of Wales were at one time based on water travel rather than land, and I'm thinking I've read citations of papers on dialect-connections (in Welsh, in Irish, maybe Scandinavian languages? Not sure, as it's been an age) on the basis of water-connections as well.**

There's a poem I will share with you, soon's I find the book as it's not to be found online, or at least not to be found by me. I don't spell well in Shetlands, so I'd not trust myself to write it down from my memory.

*I started to write "I mind something..." Probably because I went looking to see if I could find the text online of a Shetlandic poem I'd like to share with you, the which I couldn't find, and as a result went on a sidewise wander through a blog in Scots.
**The local Norwegian in Bergen had the rhythm and sounds of northern English, to my ear. It was a bit odd to hear that, and then realise I was hearing Norwegian and catching my usual one word in ten.

[identity profile] ap-aelfwine.livejournal.com 2013-01-04 01:38 am (UTC)(link)
It is one of those books that is actively improving my life.

Definitely I'll have to get a copy. Only question is whether I'll get it on the Nook or go hunt up a paper copy.

Much of the chapter is about this phenomenon, in fact: story-crossings, loanwords over the water.

Excellent.

Thank you. I'd be curious to see it.

Couldn't locate the book this afternoon--I'll check other spots tonight. For now, here's another poem from Shetland, by a different author, which I posted some years gone: Christine De Luca: 'Da Nort Boat'

[identity profile] ap-aelfwine.livejournal.com 2013-01-04 08:24 am (UTC)(link)
Thank you. I'd be curious to see it.

Found it!

Sie-Færin

Ayont da flat ært
o da boondries o sens,
he kens--

da wirld's choost
a roond bloo baa fok sirkil
t'wirk an liv.

A gloabil awaarnis.
Du spits ida oshin
an a drap myght rekk Æshnis.

Bit hoiest du a sæl
du gjings quhar du will
tæ njoo fun laand.

--Robert Alan Jamieson
from: Wish I Was Here: a Scottish multicultural anthology
Kevin MacNeil and Alec Finlay, eds. (pocketbooks; Edinburgh 2000)

As I think on't, I'll quote you the notes as well, as I think them worth the doing so:

Sea-Faring

The global consciousness that arose from the activities of the sailing men meant that the ocean was never regarded as an obstcacle to togetherness, but rather as the means to connect one place with another. The coming of everyday air travel in the loatter part of this century has meant that the sea is now regarded differently--though perhaps the learning brought home by the merchant seamen has been replaced, and improved upon, but the new technologies. The moment of enlightenment described by astronauts, when they are able for the first time to look back at our planet and see the beautiful blue ball as a whole for the first time, is not so far removed from the knoweldge of those who have cricumnavigated the world in their ships.

***

Beyond the flat earth of the boundaries of sense, he knows-
The world is just a great round ball folk circle to work and live.
A global awareness.
If you spit in the ocean, that drop might reach the nearest shore.
But hoist a sail, and you go where you please, to new found land.

####

That translation's a bit flat, but I'm not sure it could be Englished and not be. I wish I knew Shetlands better. There seem to be multiple ways of spelling it--some more like standard Scots, and then there's the more sort of Scandinavianish style Jamieseon uses.

Here's another Jamieson poem of which I'm fond.
And Kwarna Farna by Vagaland (T.A. Robertson).
ETA: Too lovely not to share, this, and especially with the audio on it: Fauld Up Da Feddoms by Lise Sinclair.
Oh, and here's Æshnis
Edited 2013-01-04 08:37 (UTC)

[identity profile] ap-aelfwine.livejournal.com 2013-01-05 08:13 am (UTC)(link)
That's cool! Thank you so much!

I'm delighted to hear that. You're very welcome!

(Part of what's lost in the translation is the specificity of Æshnis, which is not a generic "nearest shore"...

I agree completely.

I suspect that what might be going on here is the idea that, once it's Englished and no longer in Shetlandic, it might as well be prosaic and genericised because it's no longer itself. The idea that Æeshnis is a place to be talked about in Sjetlands, whereas in English it might as well be the generic "the nearest shore" as Eshaness because in English we could as easily be talking about Block Island or Marathon Key. It's an extreme view, too extreme, perhaps, but I can sympathise, in a way. There are times when I feel very uncomfortable in the act of translation.

Actually, this is reminding me of the last meeting of the NYC Irish language book club when we were talking about Myles na Gopaleen's (AKA Flann O'Brian, AKA BRian O'Nolan) An Béal Bocht (1941). There is a translation, done in 1973, well after the author's death, which a couple of us had read at one time or another, but the general consensus was that it's not really right in English, because in a very visceral way it stops being ourselves laughing at ourselves in sometimes brutal fashion and becomes the middle class Anglophone world laughing at the poor savages in the Gaeltacht. The author himself didn't want it to be translated, and somebody brought up the rhetorical question of what he might have written had he decided to translate it.

I couldn't really articulate it at the time, but it came to me that what he might well have done, in that case, would have been to write a novel in English about an Anglophone ne'er do well from Dublin whose life story follows a parallel and equally hapless track (from birth to prison) to that of An Béal Bocht's narrator and protagonist, written as an affectionate-ish parody of the works of James Joyce and Sean O'Casey and Brendan Behan in the same fashion as the Irish-language novel parodies the works of Peig Sayers and Tomás Ó Criomhthain and Muiris Ó Súilleabháin.

[edit] You edited your comment in the time it took me to complete mine; I found Æshnis as well. The Sinclair reads like it should be set to music.

Sorry if I threw you off with that edit. I'm glad you did find. It hit me that I should do something about laying out the specificity and meaning of the place. I've a tendency to assume folk will look things up or ask if they don't know, but I know that's not always what works best for other folk. I reckoned you'd likely look it up, but obviously there's others might be reading this.

I agree about the Sinclair. Her reading of it's wonderful, but I'd very much like to hear a setting of it.
Edited 2013-01-05 08:15 (UTC)

[identity profile] schreibergasse.livejournal.com 2013-01-03 09:26 pm (UTC)(link)
I will join the populace in saying: oshit, cool, and cool.
selidor: (Default)

[personal profile] selidor 2013-01-04 04:03 am (UTC)(link)
preserves the maritime Phoenician way of looking at the sea as the linkage of the world

And then their worldview will travel on the waves, reach the Pacific, and find its cousin. And all will go to the stars.
(The star-spanning Pasifika far-future culture is in the slow-percolating gyre. Occasionally things like this poke at it).

Oh grief, email. Better certainty for future e-communications. /looks sternly at gmail to behave itself
selidor: (Default)

[personal profile] selidor 2013-01-06 11:43 am (UTC)(link)
Poke. Even the thesiscave must admit a small crack of sea-chanting light.

Hee! (and thank you. It's comforting).
Oh goodness. Now [livejournal.com profile] ashlyme's Isis-cave is struggling to stay Lascaux-like and instead hearing the roar of the sea.
...maybe this can be multiple poems.

[identity profile] rushthatspeaks.livejournal.com 2013-01-04 04:57 am (UTC)(link)
Wait who? Allston? My mental rolodex is confused, though I am certain I do know whoever it is.

Love you very lots. Email is back now.