But while I have looked at the paper, making ready to write, the shadow has moved upon the wall
Well, this is Greek, but of another kind. My poem "ὡς πολλοῖς ὄμμασιν εἰς σὲ βλέπω" is now online at Strange Horizons. It was written in April for
faithhopetricks, who was feeling less than kindly toward the Allegory of the Cave. The title is taken from an epigram attributed to Plato by Diogenes Laertius:
ἀστέρας εἰσαθρεῖς Ἀστὴρ ἐμός‧ εἴθε γενοίμην
οὐρανός, ὡς πολλοῖς ὄμμασιν εἰς σὲ βλέπω.
At the stars you gaze, Star of mine: if only I were
the sky, that with many eyes I might gaze you.
For the same Aster, he is also supposed to have written an epitaph:
ἀστὴρ πρὶν μὲν ἔλαμπες ἐνὶ ζῳοῖσιν Ἑῷος,
νῦν δὲ θανὼν λάμπεις Ἕσπερος ἐν φθιμένοις.
Star of the morning you shone once among the living,
dead now you shine as Hesperos among the lost.
I think my next collection of poems is going to need endnotes.
ἀστέρας εἰσαθρεῖς Ἀστὴρ ἐμός‧ εἴθε γενοίμην
οὐρανός, ὡς πολλοῖς ὄμμασιν εἰς σὲ βλέπω.
At the stars you gaze, Star of mine: if only I were
the sky, that with many eyes I might gaze you.
For the same Aster, he is also supposed to have written an epitaph:
ἀστὴρ πρὶν μὲν ἔλαμπες ἐνὶ ζῳοῖσιν Ἑῷος,
νῦν δὲ θανὼν λάμπεις Ἕσπερος ἐν φθιμένοις.
Star of the morning you shone once among the living,
dead now you shine as Hesperos among the lost.
I think my next collection of poems is going to need endnotes.

no subject
no subject
I think you have mistaken me for Nabokov, but I'm flattered.
no subject
no subject
Yes!
no subject
no subject
Thank you!
no subject
no subject
Thank you.
no subject
You say that as if you fear that will be a bug and not a feature. (I like
Like the poem. It does want knowing the context of the title, though.
---L.
no subject
I don't worry about putting people off: I don't like explaining allusions. On the other hand, I like reading endnotes, because they tell me about the constellations inside the writer's head, so there you go something.
Like the poem. It does want knowing the context of the title, though.
I couldn't figure out a way to translate it that was better than the original Greek . . .
no subject
*glances at anthology of classic Japanese poetry, fragments of English scattered about the floor*
---L.
no subject
no subject
Thank you.
no subject
no subject
Good to know.
no subject
The poem is lovely. And I'm all in favour of your next collection of poems, endnotes and all. Most especially if the endnotes should have poems in them as well.
no subject
Thank you.
no subject
no subject
Of course! Pleased to meet you.