Bury our hearts in the attic
Me: I'll just print out these poems in preparation for tomorrow night's weird fiction reading.
Printer: *prints all pages mirror-reversed except for the one whose title is in Yiddish*
Me: . . . so we have sheydim in the printer?
My mother: Why not?
(I showed her what had happened by holding the pages up in a mirror. She believes I should do my reading tomorrow from the reversed pages, using a mirror. I am, I think not unreasonably, a little concerned about what I might get if I do.)
Printer: *prints all pages mirror-reversed except for the one whose title is in Yiddish*
Me: . . . so we have sheydim in the printer?
My mother: Why not?
(I showed her what had happened by holding the pages up in a mirror. She believes I should do my reading tomorrow from the reversed pages, using a mirror. I am, I think not unreasonably, a little concerned about what I might get if I do.)

no subject
She believes I should do my reading tomorrow from the reversed pages, using a mirror. I am, I think not unreasonably, a little concerned about what I might get if I do.
Much like the time a friend of ours wrote something for a game by googling "black magic incantation" and then running what he found through Google Translate, this seems like it could be the premise for a short story, or a Monster of the Week episode from some urban fantasy series. :-)
(no subject)
no subject
It would explain quite a bit about the behaviour of printers...
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
I am, I think not unreasonably, a little concerned about what I might get if I do.
Could it make things worse? Might as well give it a try!
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
no subject