Is it not most often so, when we follow the Eagles?
I'm not dead; I'm just not sleeping, which has rather the same effect on my conversation.
But I got a postcard in the mail from the porta dextra of Eboracum, so things could be worse.
But I got a postcard in the mail from the porta dextra of Eboracum, so things could be worse.
no subject
*hugs*
Someone studying there, or have you gotten really good at a bunch of disciplines ending in --mancy?
no subject
You do know that you can call at all hours, even middle-of-the-day, normal-people times, and I will always be there? I had thought that was obvious. I'm at home to you.
*hugs*
Someone studying there, or have you gotten really good at a bunch of disciplines ending in --mancy?
Oh, I wish. No, a visiting friend who thought of me; I was flattered.
no subject
*egregious hugs*
Am a tiny bit sad that it wasn't, like, a repurposed curse tablet you got in the post. "Having a great time; wish you had seen where I set down my cloak, because you wouldn't believe how hard it is to get a new one in these quaint colonies..."
no subject
I have about three people I'll willingly talk to on the phone. You're one of them. Exploit it while supplies last.
"Having a great time; wish you had seen where I set down my cloak, because you wouldn't believe how hard it is to get a new one in these quaint colonies..."
Okay, you can write the poem whose narrator is a Roman city!
(Do you want a curse tablet? I can do you those.)
no subject
S.
no subject
Check.
no subject
To carve you a curse Enclose it in lead:
Dread defixio Dooming him to pains,
Ill-luck in his love life, And loosing money,
hair, and health; and possibly heart-attacks.
Instead, I will scribe Again the story
of the vast Castra : How it viewed calamities,
changes in roads And river-channels,
And in tongues of the townsmen, And in its towers:
"One is left to me: western tower-ward,
Rebuilt by Britains, Barbarians and Normans.
(The monastery by it, Murdered by the king,
now it mews a museum. All things are mutable).
My gates are gone Save that whose way goes
to cross the pennines. Where the cannabae stood,
Constantine made a colony, To remember his conquests
Ramparts he built there. The ruins survived,
when next came the Norsemen. They knew about towns!
Built they a new burg Beside the Ouse-bank,
Where the Fosse flowed in, To furnish a harbor.
A new bridge built they (The stone one was broken),
And so made a mainstreet To Micklegate Bar.
To the banks of the Fosse They extended my fortress-wall,
Left by the Legions, For many long years.
No folk dwelled there, When this land was Deira
Save monks at their Minster, Now mighty and great.
But strems silt up, And ships grew greater,
And left was I lonely Unloved by merchants.
An Industrial Age, changed that in an instant:
The Fosse was re-dyked, Far from the walls,
I became Rail-town, Ruling the raillines.
no subject
(No worries, I'm gay.)
no subject
now it mews a museum. All things are mutable).
You definitely win this thread.
no subject
no subject
Great track.
I bloody well hope you get some sleep, and soon.
Nine
no subject
. . . One of us is going to have to turn that into a poem, you know. Even if it should properly have been written by Rudyard Kipling.
no subject
Wouldn't his be wonderful?
Nine
no subject
no subject
"Not with this wind blowing, and this tide . . ."
no subject
Bring your specs to the front, kiddies.
no subject
Ack: sorry. Have a Victorian soldier's hangover; it's theoretically possible to recover from one of those.
It's pack-drill for me and a fortnight's C.B.
For drunk and resisting the guard
Peter Bellamy, "Cells"
no subject
no subject
Thanks. I'll take them.
no subject
no subject
Nine
no subject
I think you win this thread.
no subject
no subject
Nine
no subject
Catullus!
no subject
(And Hello Sovay!)
no subject
I misread this the first time as "I'm just sleeping". Alas. :(
no subject
It would be nice! As it is, I feel a bit like Cthulhu . . .
no subject
Actually, that reminds me of something that came up when I was teaching place names* a couple of weeks ago. We call New York by the name of Nua Eabhrac,** which is only a calque. I started wondering if the Irish name for the city of York comes from Middle English or Norse, as one might first assume on basis of simple history, or if it's not actually from Latin instead. (I'm given to understand that the bh might have been pronounced as a consonant at one time.)
*"Tá mé i mo chónaí i ____"="I live in ____", that sort of thing. In the future I'm going to rewrite the materials I was using, because they had "Tá mé i mo chónaí i bPhiladelphia" as their example, which is really awkward because we don't use "ph". The choice is to treat it as an Irish word and the pretend the first h doesn't really mean anything, in which case it's pronounced "i bila...", or else to follow the sounds and pretend it's written Filadelfia, leading to "i bhFiladelfia" which would be pronounced "i wiladelfia". (The choice folk usually make, in my experience, is just to say that foreign names don't _get_ initial mutations and to write and say "i Philadelphia". TLDR="Philadelphia was a really bad choice for them to make, and I should've caught it and rewritten the materials before classtime." Sorry for wittering so.
**It sounds like noo-uh YOH-ruck when somebody with my accent says it, or noo-uh YOW-ruck when somebody with a more southerly way of speaking says it.
no subject
I think the city itself goes Eboracum—Eoforwīc—Jórvík—York via several invasions and at least one folk etymology, but I have no idea how it got into other languages. I know the underlying language is uncertain; presumably Brythonic something, but there are no attestations outside of the Romanized place-name.
no subject
I wonder if anyone does. Seems like a possible subject for a paper, if one knew how to research it.
I know the underlying language is uncertain; presumably Brythonic something, but there are no attestations outside of the Romanized place-name.
Would make sense, that. Any road, there isn't much Brythonic influence on Irish, from what I'm given to understand*--Latin continues to strike me as maybe the most likely source. I'm trying to think if there's anybody I could ask who'd know enough about loanwords in Old and Middle Irish.
*Although I do remember a lecturer at UCC saying that "Gael" probably came from a Brythonic word meaning "Woods-person, savage."
no subject
*many hopes that you sleep well soon*
no subject
*returns likewise!*
no subject