It seems to be a post Reformation misunderstanding of how his name worked.
For example Thomas à Kempis is a translation into law French of Thomas van Kempen and is correct as far as it goes as that is where he came from, but the assumption that Becket is a place name is incorrect.
no subject
For example Thomas à Kempis is a translation into law French of Thomas van Kempen and is correct as far as it goes as that is where he came from, but the assumption that Becket is a place name is incorrect.
None of which explains Anthony à Wood! :o)