The editor in me is unquiet. The last two lines are truly profound, deserve to survive far beyond our time, quite possibly with all that precedes them as well.
Thank you very much. I hope so. It would be an honor.
I assume the lines from Pharsalia are your translation; they are chilling and awe-inspiring, and I can only hope that you might undertake to translate all of it, though I would never seek to dissuade you from your own work.
No fear; I would consider it my own work. I need my health in order and my brain online, but it is something I have wanted to do vaguely for years and actively since this summer. I have just never been good at long-term projects.
no subject
Thank you very much. I hope so. It would be an honor.
I assume the lines from Pharsalia are your translation; they are chilling and awe-inspiring, and I can only hope that you might undertake to translate all of it, though I would never seek to dissuade you from your own work.
No fear; I would consider it my own work. I need my health in order and my brain online, but it is something I have wanted to do vaguely for years and actively since this summer. I have just never been good at long-term projects.