Translation? "May her soul be at God's right hand, and her tongue loud in Heaven." (Teanga has the same ambiguity as "tongue" in English. Or French langue might be a better analogy, as the word's the most common equivalent to English "language.")
If they can resurrect Hebrew . . .
Indeed. Although Hebrew of course had the advantage over Pequot of an extensive body of written material.
no subject
"May her soul be at God's right hand, and her tongue loud in Heaven." (Teanga has the same ambiguity as "tongue" in English. Or French langue might be a better analogy, as the word's the most common equivalent to English "language.")
If they can resurrect Hebrew . . .
Indeed. Although Hebrew of course had the advantage over Pequot of an extensive body of written material.