I am going to have to learn more about that aspect of Apollo
The title derives from λοξός, which means slanting, crosswise, ambiguous; it is used also to refer to the plane of the ecliptic.
Here was the double-tongued, whose words move to their meaning like a serpent in a reed-bed, coil and countercoil; how can a man tell all his mind to children, or a god to men? —Mary Renault, The Mask of Apollo (1966)
likewise, I'm going to have to go take a look at that building
no subject
The title derives from λοξός, which means slanting, crosswise, ambiguous; it is used also to refer to the plane of the ecliptic.
Here was the double-tongued, whose words move to their meaning like a serpent in a reed-bed, coil and countercoil; how can a man tell all his mind to children, or a god to men?
—Mary Renault, The Mask of Apollo (1966)
likewise, I'm going to have to go take a look at that building
Let me know what you find.