ext_12596 ([identity profile] angeyja.livejournal.com) wrote in [personal profile] sovay 2005-02-24 01:08 am (UTC)

It is a question that leads to others. Each translation being different. And I really don't want to ask you to do anything.

I just snagged on this section, and in your later translation the one item described as a birthing piece. (I didn't snag on you translating, the items just caught my eye. It's only a magpies eye, that. Starting from this one here, that day I quoted, I saw this section described (from the Sumerian) as two genderless creatures. That is quite a difference.

So that was the niggle, and why, and yes, any of those would interest, more so the later two, as I am assimilative rather than creative. And thank you; but no need. Just caught my eye and curiosity.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting